タイ 旅行 持ち物 服装 おすすめ バンコク 注意 観光

タイ旅行おすすめドットネット

タイ旅行へ行く人必見♪これだけは絶対におさえておくべきおすすめ情報満載サイト

タイ語レッスン中級編part2

読了までの目安時間:約 4分

アウドムの海

間違えやすい言い方

 

前回は「眠れない」や「読めない」などの間違えやすいフレーズを勉強しました。

 

少し独特な言い方でしたね。

 

今回も前回に引き続き間違えやすいフレーズについて勉強しましょう。

 

見つからない

 

何かを探していて見つからない時、日本語だと

 

「あれ、ない…ない!どこにしまったかな?捨てちゃったかな?あー、なくしちゃった。」

 

というように「ない」や「なくした」という言葉を使う事が多いです。

 

それでこのような状況で「ない」という意味のマイミーไม่มีと言ったり、

 

「見つからない」と言いたくてハーマイダイหาไม่ได้と言うのは間違いなのです。

 

タイ語では「探したけど出会わない」という意味のハーマイジューหาไม่เจอと言います

 

タイ人の性格を思わせる言い方でもありますね。

 

タイ人はもったいなくて物を捨てられない人が多いです。

 

破れたり汚れた服でも、着れるからと言って普通に着たり、

 

ボロボロになった家具や電化製品も壊れるまでは絶対に捨てません。

 

壊れても修理してなんとか使おうとします。

 

しかし、新しい物も好きなので買い物もよくします。

 

結果、家の中は物だらけになります。

 

その大量の物の中から特定の物を探すのは確かに大変です。

 

探したけど出会わなかったという言い方はまさに事実ですね。

 

 

見えない

 

 

視力が悪くて遠くのものが見えない時、ついドゥーマイダイดูไม่ได้としてしまいがちですが

 

この場合はモーンマイヘンมองไม่เห็นと言います。

 

見ようと努力はしているけど見えないというニュアンスです。

 

ドゥーマイダイだと時間がない、怖いなどの理由で見ることすらできないという意味になります。

 

ちなみにタイ語で見るという意味の単語はドゥーดู、モーンมอง、ヘンเห็นなどがありますが、

 

それぞれすこしニュアンスが違います。

 

ドゥーは意識して見る事を指します。モーンも意識して見る事ですが眺めるという意味合いが大きいです。

 

ヘンは意識しなくても見えてしまう、目に入るという意味です。

 

場合によって使い分けましょう。

 

 

この記事に関連する記事一覧

Welcome to thai-trip.biz!  タイ旅行おすすめサイトへようこそ!


みなさんこんにちは!
タイ旅行おすすめドットネットのruthです!

このサイトは、タイに旅行に行こうと考えている方に、色々なおすすめ情報をお届けしています。
また、タイ人のお友達がいる方にも、タイ人の奥様をお持ちの方にもお役に立つ情報をお届けしています。
タイ旅行に行きたいけど、忙しくて行けそうにないなぁ、
という方も読んでいるとなんだか行った気分になれちゃうかも!

タイ在住7年目の私ruthがタイで経験したびっくりなこと、感心したこと、学んだことをお伝えして、タイ旅行の際の予備知識になれば幸いです。

おすすめ最新記事